Se la tua legge non fosse la mia gioia, sarei perito nella mia miseria
Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction.
E io che pensavo che fosse la mia famiglia quella messa male.
I thought my family was fucking screwed up.
Era come se fossi... dipendente da lui, come se fosse la mia droga.
It was like I was addicted to him like he was my drug.
Il mio segreto era che aver avuto una pistola carica di proiettili a punta cava puntata alla testa dall'uomo che pensavo fosse la mia anima gemella, tante, tante volte.
My secret was that I had this gun loaded with hollow-point bullets pointed at my head by the man who I thought was my soulmate, many, many times.
Se ci fosse la mia vita in ballo mi aspetterei che il mio difensore facesse a pezzetti i testimoni dell'accusa.
I mean, if I was on trial for my life, I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to.
Se ci fosse la mia assistente I'avrebbe già accompagnata alla porta.
If my assistant was here, she'd have already escorted you out...
Vorrei fosse la mia nuova Smail.
I wish he could be my new Smail.
Come sapevi che fosse la mia auto?
How'd you know this was my car?
La guardero come se fosse la mia ombra.
I will watch her like my own shadow.
Vorrei che fosse la mia ragazza.
I'd like her to be my girlfriend.
E se questa fosse la mia firma vera, e quella del registro dell'hotel fosse falsa?
Mightn't this be my true hand... and my hand to the hotel register, false?
Ti prometto che la tratterò come fosse la mia.
I promise I'll treat her like she was my very own.
E se fosse la mia salvezza dopo la guerra?
Or save mine after the war.
Dean, credevo fosse la mia macchina.
Dean, I thought it was my car.
Kahlan, voglio bene a tua sorella come se fosse la mia, ma potrebbe essere una trappola.
Kahlan, I loved your sister as if she were my own, but it could be a trap.
Era come se fosse la mia vera mamma.
She was like my real mom.
Pensavo... che Lui fosse la mia vocazione.
I thought... he was my calling.
Quanto vorrei che fosse la mia prima volta.
Wish it wasn't the first time I tried it.
Beh, io volevo che fosse la mia Bella.
Well, I wanted her to be my Bella.
Pensavo che questa non fosse la mia guerra.
I thought this wasn't my fight.
Senza alcuna prova concreta, ho pensato che una confessione registrata, se fossi riuscito ad ottenerla, fosse la mia unica possibilità.
Without physical evidence, I felt that a recorded confession -- if I could get one -- was my best bet.
Ruth non sapeva che fosse la mia amante.
Ruth didn't know that she was my mistress.
"Voglio che mi scopi come se fosse la mia ultima notte di vita".
"I want you to fuck me like it's my last night in this world."
Se Howard fosse la mia marionetta, non ti avrebbe raccomandato alla Davis Main.
And if Howard were my puppet he certainly wouldn't have recommended you to Davis Main.
Credevo che trovare Lilith fosse la mia partita finale.
I used to feel like finding Lilith was my endgame.
Come se fosse la mia ultima missione.
Like it was the last of my business.
E mi ha detto che l'unico modo... per scoprire quale fosse la mia bambina... sarebbe stato uccidere cinque donne... e recuperare le targhette che lei aveva messo dentro di loro.
And she said the only way... to find out which baby was mine, was to kill... five women. And collect the tags she had put inside.
Volevo solo sapere quale fosse la mia bambina.
I just wanted to know which baby was mine.
Ma non sapevo che fosse la mia decisione, la mia decisione definitiva, fino a stasera.
But I didn't know it was my decision, my final decision, until tonight.
"Rompere" implicherebbe che fosse la mia ragazza.
A breakup would imply she was my girlfriend.
Una rottura implicherebbe che Amy fosse la mia ragazza.
A breakup would imply that Amy was my girlfriend.
Pensavi che fosse la mia ragazza?
You thought she was my girlfriend?
Spero che sia una mamma migliore di quanto lo fosse la mia.
I hope she's a better mom than mine was.
E voglio che mi scopi come se questa fosse la mia ultima notte su questo mondo... cosa che potrebbe anche essere.
And I want you to fuck me like it's my last night in this world. Which it may well be.
Avevo gia' avuto delle titubanze, ma poi... quando sei rimasto ferito, ho pensato fosse la mia vocazione prendermi cura di te.
I was starting to worry and then, when you were wounded, I thought it was my calling to look after you.
Sono solo stupidi disegni, disegnati da gente stupida che non ha la minima idea di chi fosse la mia famiglia.
They're just stupid drawings. Done by stupid people who had no idea who my family was!
Disse: "Quanto vorrei fosse la mia ex signora, o ancora meglio la mia defunta moglie."
He said, 'If only she was the former. Or better still, the late.'
Sai, ho pensato come volevo fosse la mia vita, e come ottenerla...
I figured I just wanted to drown in life. And how I made it out, that would...
E' quello che vorrei anch'io se la' fuori ci fosse la mia famiglia.
I'd want the same thing if it was my family out there.
Io, se fosse la mia auto, sceglierei il lime.
Me, myself, I'd go key lime.
E ad un certo punto dello spettacolo... dicevo che avevo bisogno... di una volontaria dal pubblico perche' fosse la mia... bellissima assistente, e... la invitavo a salire sul palco.
And part way through the act, I would say I needed a volunteer from the audience to be my beautiful assistant and invite her up on stage.
Non è stato ingaggiato per scoprire chi fosse il mio amante ma chi fosse la mia fonte.
You weren't hired to look for my lover, Mr. Taggart. You were looking for my source.
E anche se così non fosse, la mia nave resterà in porto per mesi.
my boat will be in dry dock for months.
C'era qualcosa di consolatorio nel sentire una voce che non fosse la mia.
There was something comforting about a voice that was not my own.
Rende abbastanza l'idea di come fosse la mia vita.
That was pretty much what my life was like.
Ho pensato che la cosa più preziosa che potevo sacrificare fosse la mia voce, ma era come se non mi fossi reso conto che l'avevo abbandonata molto tempo prima.
I figured the most valuable thing I could sacrifice was my own voice, but it was like I hadn't realized that I had given that up a long time ago.
Quando avevo nove anni, mia mamma mi chiese come volevo che fosse la mia casa, e io disegnai questo fungo fatato.
When I was nine years old, my mom asked me what I would want my house to look like, and I drew this fairy mushroom.
Ho sempre pensato che il crimine fosse la mia strada.
So I always thought crime was my way to go.
1.4294168949127s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?